"Голландец" в мадридском Teatro Real, декабрь 2016

4
Средняя: 4 (1 голос)
Летучий Голландец. 2 действие. Фотография с сайта Teatro Real
Летучий Голландец. 2 действие. Фотография с сайта Teatro Real
Летучий Голландец. 1 действие. Фотография с сайта Teatro Real

Дирижер Pablo Heras-Casado
Режиссер Alex Olle
Сценография: Alfons flores
Свет: Urs Schonebaum
Видеопроекции: Franc Aleu

Голландец Samuel Youn
Сента Ingela Brimberg
Даланд Kwangchul Youn
Эрик Nikolai Schukoff
Мэри Kai Ruutel
Рулевой Benjamin Burns

Вчера 23 декабря, Teatro Real показывал в прямой трансляции через соцсети (facebook) новую постановку "Летучего голландца". Спектакль готовился долго и всерьез, премьере предшествовали не только рекламные, но и познавательно-развивающие мероприятия, как-то музыковедческая лекция, встреча с постановщиками и исполнителями в сервантесовском центре. Культуртрегерская акция "Голландец в каждый смартфон", несущая высокое искусство в массы, была массой воспринята восторженно. Но об этом чуть позже. Вначале о постановке.
Еще в ходе предварительной PR-компании на сайте театра в промо-роликах было заметно, что суть спектакля видится в его сценографии, и даже более конкретно -- декорациях, которые действительно отличались циклопическими размерами и привлечением колоссального количества рабсилы (почти 400 человек техперсонала), необходимой для монтирования на сцене всей суперконструкции. Корабль высотой в 15 метров, 3,5 тонны стали, 9 тонн песка, засыпанного на сцену, 60 репетиций, 83 человека на сцене (включая миманс и хор)... Этой стастистикой явно гордились, она постоянно была предметом обсуждения. Избранному стилю монументализма соответствовало и решение давать оперу без антрактов (спектакль идет 2 ч.20 мнут без перерыва).Главными героями еще до премьеры стали режиссер Алекс Олье и художник-постановщик Альфонс Флорес. Молодой и очень симпатичный дирижер Пабло Эрас-Касадо тоже активно участвовал в промоушене,но ему выпала скромная роль гида по театру и интервьюера -- задавать вопросы режиссеру и сценографу, заинтересованно выслушивать их и подтверждать, что сценическое воплощение отлично соответствует музыке Вагнера, его "опере-поэме о любви и верности по обе стороны земного бытия". Главной задачей Олье объявил "достучаться до молодого поколения" (отсюда и идея "оперы в фейсбуке и андроидах"), однако не путем стратегии осовременивания. Стиль был выбран мифологически-вневременной лишь с некоторыми чертами узнаваемого местного колорита. Действие Олье перенес в Бангладеш, на взморье с пляжем, неподалеку от которого находится кладбище разбитых кораблей. Отсюда элементы абстрактной "восточности" в женских костюмах, жестикуляции и танцевальных па во 2 акте (нечто индийско-непальско-мусульманское). Вместо прялок девушкам выданы мелкие корабельные запчасти, которые они чистят-протирают-полируют. Колоритно смотрелась в контексте Бангладеша и импозантная пара корейцев -- Даланд и Голландец.
"Нездешность" Голландца и его команды была подчеркнута костюмоми, гримом + световыми эффектами: "припорошенные" то ли снегом, то ли песком, то ли пылью времен, они должны казаться выходцами из другого мира. В финале "пыль времен" покрывает и Сенту, когда их с Голландцем захлестывает волнами моря.

Вообще лазерное шоу стало важнейшей частью постановки. Целиком на таких оптических эффектах построена впечатляющая сцена пробуждения голландской команды и "встречи двух миров" - живых и мертвых- в призрачном мелькании вспышек и теней.

Наиболее традиционно был решен облик Сенты -- простое длинное темно-синее платье, гладко зачесанные волосы.
Об исполнении: шикарный хор (равно хороши и мужской, и женский), великолепный орекстр, отличный дирижер - браво, маэстро Эрас-Касадо! Звучание было везде аутентично-вагнеровское, насыщенное, мощное. Что касается темпа, то все шло в духе анекдота про Ференца Листа: на каждой странице партиуры "еще быстрее", затем "так быстро, как только возможно", а на следующей все же "еще быстреее"! Особенно это супер-престо было заметно в сцене песни-пляски моряков. Но играли слаженно и уверенно, так что слышна была каждая нота. 60 репетиций прошли недаром.
Теперь о солистах. Тут, где нельзя взять статистикой и высокоими технологиями, вопросов гораздо больше. Великолепная Сента -- шведское сопрано Ингела Бримберг. И звучание, и игра на высочайшем уровне. Эрик впечатляет куда меньше: голос глуховат, интонирование малолвыразительное, хотя формально придраться не к чему. Внешне представительные корейские бас и бас-баритон -- Даланд и Голландец вокально, к сожалению, выглядели статистами. Как у Булгакова: "Свистнуто, не спорю. Но, между нами говоря,свистнуто очень средне". Игра Самуэля Юна оставляла впечатление чрезмерности, искусственности, вычурности. Вначале это раздражало,но в какой-то момент восприятие перешло в другое качество: такой стиль игры вкупе с густо набеленным лицом и самурайской прической вдруг создал ощущение, что в труппу попал актер театра Кабуки.
И в заключение -- о том, как реагировали зрители, смотевшие спектакль в своих компах и анроидах в прямой трансляции. Фейсбук позволял одновременно слушать оперу, комментировать и читать комментарии онлайн, а также ставить лайки, сердечки (или наоборот критиковать). Уникальная возможность -- одновременно со спектаклем тут же получаешь feedback от публики в реальном времени.
Все почти комменты шли на испанском, только один на русском, несколько было на английском, пара-тройка иероглифических. Помимо восклицаний-восторгов и сообщений о качестве трансляции (такого контента было 80 или больше процентов), активно обсуждали детали сценографии (сколько тонн песка на сцене, корабль железный или пластиковый и т.п.). Максимум интереса вызвала 1 сцена 3 акта -- все напряженно предвкушали, что случится, когда разбудят голландскую команду. Решение оправдало ожидания - эффекты впечатлили. Публика в бешеном темпе накидала восторженных комментов типа "Страшный суд!" "Ой, жутко как..." и т.п. Единодушно одобрили, что постановка не осовременивающая. Только кто-то один не понял, причем тут Бангладеш, разразившись длиннным постом, что "Вагнер написал -- Норвегия, значит, должна быть Норвегия, а все прочее от лукавого". .

Много хвалили дирижера, хор, оркестр. Дружно поразились, какой лихой темп взял маэстро в песне-пляске моряков в 3 акте. Солистов в целом обсуждали на удивление мало. Больше всего восхищались Сентой-Бримберг. Три или четыре раза похвалили Эрика-Шукова (заметили при этом, что он похож "не на охотника, а на террориста с калашниковым". Действительно, смахивал -- в своей камуфляжной жилетке и автоматом наперевес). И ни слова о Голландце - не увидела ни одного коммента. Только было единственное замечание -- что слишком переборщили с гримом.

Запись можно посмотреть на странице Teatro Real в фейсбуке.

Оценка

4

Оценка -- все же "хорошо". Потому что, как бы то ни было, главное в оперном спектакле -- музыкальное исполнение, и в первую очередь то, как справляются с задачей солисты.