«Запрет на любовь» в «Геликон-опере».

4
Средняя: 4 (2 голосов)
"Запрет на любовь" в "Геликон-опере", Фридрих - А. Дедов

Алексей Дедов
Василий Ефимов
Вадим Летунов
Марина Карпеченко
Ирина Самойлова
Дмитрий Овчинников
Елизавета Чудовская
Михаил Серышев

Оркестр и хор «Геликон-оперы», дирижёр Константин Чудовский, режиссёр-постановщик Дмитрий Бертман, музыкальный руководитель Владимир Понькин.
Художник-постановщик Хармут Шоргхофер, балетмейстер-постановщик Эдвальд Смирнов, художник по свету Дамир Исмагилов

.
Когда-то, прочитав в некоем уважаемом источнике, что «Запрет на любовь» был написан двадцатидвухлетним Вагнером под влиянием музыки отчасти итальянских, отчасти французских модных композиторов, я ничтоже сумняшеся забила эту информацию в соответствующий раздел сайта. Теперь же сомневаюсь, ибо по крайней мере в геликоновском исполнении никакой такой трёхаккордной мелодичной итальянищины я в опере не услышала. Если попытаться описать эту музыку в нескольких словах, то так, наверное, могла бы выглядеть добродушная дружеская пародия на Вагнера «среднего периода» – постоянно возникающие слегка упрощённые музыкальные темы из последующих опер до «Лоэнгрина» включительно (особенно много из «Тангейзера»), плюс оперный немецкий «стандарт» того времени, плюс развесёлая громовая французская буффонада, что вполне естественно для молодого композитора, рвавшегося в Париж, а вовсе не в Рим и не в Верону. При этом надо оговориться, что оркестровое сопровождение к большинству сольных арий (которых вообще-то немного) носит ещё сугубо вспомогательный, «невагнеровский» характер, лишь иногда намекая на грядущую великую симфоническую революцию.

Касаемо оркестра – для небольшого геликоновского зала его более чем достаточно, чтобы сразу удостовериться: ты слушаешь пусть раннего, но всё-таки именно Вагнера со всей положенной звуковой плотностью, а не некую абстрактную оперу начала девятнадцатого века, которую можно играть ансамблем из пятнадцати человек. Вообще геликоновская постановка такова, что особых нюансов от оркестра как бы и не требуется – комичность выражается всеобщим лицедейством, безбашенным напором и разудалым фарсом. Порой кажется: а чего бы не подпустить побольше изящества, соблазнительной хитрости, властного интриганства? Музыка-то это местами позволяет… но постановка не требует, так что в целом впечатление вполне гармоничное.

С другой стороны, общих мест в опере тоже хватает, и только бертмановская энергичная, заполняющая пространство «тысячей и одним способом» режиссура вытягивает их на хороший уровень. Я отнюдь не фанат «Геликона» и его руководителя, но эта постановка однозначно удалась. Она очень логично и не без тонкого юмора осовременена в плане костюмов, общего антуража и социальных характеристик персонажей. И пусть актёрское гротескное фиглярство кое-где зашкаливает, но спектакль несётся вихрем и в результате смотрится практически на одном дыхании, так что сильно думать, что тебе там на минутку не понравилось, не успеваешь.

Теперь про певцов. Вот тут, конечно, сложно, потому что я, например, так и не поняла, умеет ли исполнительница главной женской роли Изабеллы, Марина Карпеченко, собственно петь. То, что она отличная характерная актриса с ясным громким голосом, без ошибок кричащая по нотам – это да. То, что предписанный ей балаганно-карикатурный образ грамотно снимает вопрос о её неуместности в этой роли и внешне, и по возрасту – это тоже да. Но – петь в таком разе не надо было или она просто не по этой части? Вот поди ж ты пойми, кто у них кого прикрывает, певица режиссёра или режиссёр певицу… Я своё мнение по ходу спектакля меняла раз пять, но однозначного итога так и не составила.

Сразу уж скажу об остальных мало порадовавших вокалистах. Исполнитель роли Клаудио Вадим Летунов выглядел неубедительно во всех отношениях. С тенорами проблемы везде, это понятно, товарищ ещё очень молод, это также понятно. Но по крайней мере на том спектакле, на котором была я, речь, к сожалению, шла не о каких-то неровностях исполнения. А вот с Люцио, Василием Ефимовым – как раз о них. Тенор с очень крепкими низами и только начавший петь эту партию, в образе смотрелся замечательно, но недотянул, опять же к сожалению, не один и не два раза. Впрочем, по этому тоже очень молодому человеку у меня как раз сложилось оптимистичное мнение – думаю, он ещё споёт )) И Люцио в том числе.

Однозначно понравились мне в этом составе трое. Во-первых, Мариана – Ирина Самойлова. Прелестное лирическое сопрано – может, не для Ла Скала и не для Мет, но пропадать в конференц-зале на Новом Арбате ему даже как-то жалко. И по полочкам певица разложила всё в лучшем виде – спела то, что Вагнер написал, сыграла то, что Бертман придумал – и прекрасная составилась комбинация, никаких вопросов. Совершенно очаровал Бригелла в исполнении Дмитрия Овчинникова. Шеф жандармов получился у него милейшим существом, весьма экспрессивным, однако с самого начала вызывавшим у меня почему-то исключительно положительные эмоции. Хотя по тембру певец показался скорее бас-баритоном, чем чистым баритоном, это занижение добавило только насыщенности в вокале, но не отрицательности персонажу. Еще прямо-таки обаял комический тенор Михаил Серышев в небольшой роли Понтия Пилата – пара сцен с ним были действительно ужасно смешными. И именно этому человеку я бы отдала ещё виртуальный приз «За наименьший акцент на немецком» (но, к слову, возвращаясь к «вышеразобранным» – у Карпеченко в принципе очень хорошая дикция, такая нечасто бывает у сопрано).

Двойственное впечатление оставил Алексей Дедов в партии «злодея» Фридриха. Эпизод с запугиванием Изабеллы и последующая «серьёзная» ария прошли у него значительно лучше, чем две сцены в начале, прозвучавшие скучновато. Хотя по игре – там, где он пребывал в сугубо чиновничьей ипостаси, всё смотрелось здорово. Неплохо выступила Елизавета Чудовская в роли Дореллы. Приятный голос, хоть по силе и уступающий старшим коллегам-сопрано, однако при том, что девушка в процессе пения чуть не канкан плясала – по сумме очень приличный результат.

Остальные партий на самом деле вовсе маленькие, да к тому же зачастую накладывающиеся на хор, так что даже и не особо важно, как их поют. Ну и хор – хороший вообще хор в «Геликон-опере» – и играет, и танцует, и звучит неслабо. Одно «но»: ни единого слова в его пении разобрать нельзя. И кстати, о словах: качество русских субтитров, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Во-первых, их очень мало, во-вторых, к бертмановской постановке они имеют ещё более или менее прямое, а вот к вагнеровскому либретто совсем опосредованное отношение. Поэтому, если кто соберётся идти – всё, что вам надо, лучше прочитайте заранее, а на спектакле потом спокойно наслаждайтесь музыкой и геликоновской клоунадой.

Рекомендуется почти всем

4

Постановка, конечно, не без недостатков, но общее впечатление весьма позитивное – и всего-то за 500 рублей! (А есть билеты и по 300 – при том, что видно и слышно хорошо с любого места.) В общем, рекомендуется всем, кто любит комические оперы с достаточно насыщенной музыкальной фактурой и не слишком напрягается из-за дурашливостей в сюжете. Ну и настоящим вагнерианцам, само собой, просто для просвещения, потому что в ближайшие пятьдесят лет эту оперу у нас больше никто наверняка ставить не будет.

Вы так вкусно описали

Вы так вкусно описали спектакль, что прямо захотелось сорваться в Москву :-). Ну, думаю, ещё и сорвемся, в следующем сезоне!

Вагнер в "Геликоне"

4

Мне кажется, можно даже не слишком торопиться – ещё два-три сезона эта постановка продержится точно. Возможно, даже доживёт до счастливого дня, когда им наконец сцену новую построят… Вообще, я видел немножко другой состав, но думаю, что в целом он не лучше и не хуже и тянет на те же четыре балла. Топтыгин спел Фридриха так же хорошо, как и всё остальное, что он поёт – и сыграл с тем же ощутимым напрягом, с каким обычно играет. И с тенорами в этом составе почти та же засада: Магомедов в партии Клаудио был неприятно криклив, впрочем, финтил по сцене при этом неплохо. Михайленко в роли Изабеллы тоже лучше смотрелась, чем звучала, а вот остальные девушки были приятны во всех отношениях. Сама постановка действительно удачная, по-хорошему стёбная и, думаю, этот «чиновно-строительный» контекст будет понятен не только москвичам :-)