Этот отрывок сохранился в нескольких рукописях, самая ранняя из которых XVI века, хотя сам рассказ намного более ранний (валлийские источники - наиболее древний пласт легенды). Пересказ этого эпизода даже вошел в валлийские народные сказки, и, как положено в сказке, здесь все заканчивается хорошо. Перевод с древневаллийского С. В. Шкунаева В ту пору Тристан, сын Таллуха, и Ессилд, жена Марха, сына Майрхиона, скрылись в лесу Келидон. С ними были лишь Голуг Хафдид, служанка Ессилд, и Бах Бихан, паж Тристана, которые захватили с собой пирогов и вина и приготовили им в лесу ложе из листвы. Марх, сын Майрхиона, отправился тогда к Артуру и стал обвинять Тристана в оскорблении его чести и просить о мщении, [говоря, что он, Марх, сын Майрхиона, двоюродный брат Артура и по родству ближе ему, чем Тристан - его племянник. "Я сам выступлю со своими людьми, - сказал Артур - и либо <... > либо защищу твою честь" ]. И тогда они направились к лесу Келидон и окружили его. Таково было свойство Тристана, что каждый, проливший его кровь, умирал, а также любой, кого ранил Тристан. Когда донеслись до Ессилд со всех концов леса шум и голоса, она в страхе укрылась в объятьях Тристана. Спросил Тристан, отчего она так взволновалась, и Ессилд ответила, что от страха за него. И сказал Тристан: Благословенная, забудьте страх, Ессилд, Встал Тристан и, подняв свой меч, устремился в первый поединок и, наконец, встретился с Мархом, сыном Майрхиона, который воскликнул: "И ценой своей жизни хотел бы я убить его!" Но другие его воины сказали: "Позор нам, если мы нападем на него!" И из трех поединков вышел Тристан невредимым. Кэ Длинный, который любил Голуг Хафдид, разыскал место, где осталась Ессилд, и спел такой енглин {7}: Ессилд, благословенная, сказать, Ессилд. Кэ Длинный: Ессилд: А Марх, сын Майрхиона, снова придя к Артуру, сокрушался, что не смыл он оскорбления кровью и не получил удовлетворения, "Лишь один совет могу я дать тебе, - сказал Артур, - пошли музыкантов, так, чтобы издалека слышал он звуки их инструментов, и поэтов со стихами в его честь - это пересилит его гнев и обиду". Так и было сделано. Тристан же созвал к себе музыкантов и пригоршнями раздал им золота и серебра. Тут выслали к нему главу мира - это был Гвалхмаи {8}, сын Гуйра. Спел он старинный енглин: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: Гвалхмаи: Тристан: И вот пришли они к Артуру и Гвалхмаи спел такой енглин: Гвалхмаи: Артур: Но Тристан не проронил ни слова, и Артур спел второй енглин: Тристан благословенный, войск водитель, И опять Тристан не проронил ни слова, и Артур спел третий енглин: Тристан, о знаменитый воин, Но и на это ничего не сказал Тристан. Артур: Тристан прекрасномудрых нравов, И тогда сказал Тристан Артуру: Артур, твои слова я принимаю, Тут Артур примирил его с Мархом, сыном Майрхиона. Но хоть каждого и уговаривал Артур, никто не хотел оставить Ессилд другому. И вот постановил Артур: одному она будет принадлежать пока листья зеленеют на деревьях, другому - все остальное время. Его-то и выбрал Марх, ибо тогда ночи длиннее. Воскликнула Ессилд, когда сказал ей об этом Артур: "Благословенно будь это решение и тот, кто его вынес!" И спела она такой енглин: Три дерева вам я назову,
|
|||
Последние комментарии
1 неделя 5 дней назад
1 неделя 5 дней назад
2 недели 2 дня назад
2 недели 3 дня назад
2 недели 3 дня назад
3 недели 2 дня назад
3 недели 3 дня назад
3 недели 3 дня назад
3 недели 3 дня назад
6 недель 5 дней назад