Лоэнгрин. Либретто. Русский перевод Виктора Коломийцова

Л О Э Н Г Р И Н
РОМАНТИЧЕСКАЯ ОПЕРА В ТРЁХ ДЕЙСТВИЯХ

Текст и музыка - Рихарда Вагнера

Русский перевод - Виктора Коломийцова

“РЫЦАРЬ ЛЕБЕДЯ”

(Маленькое предисловие переводчика)

Совсем особое чувство пробуждает в душе этот идеальный, бесконечно-совершенный образ, каким-то светлым метеором залетевший к грешным людям и лишь на мгновение озаривший их своим небесным сиянием, – этот пленительный, трансцедентальный герой, красота и тайна появления которого довели до мании несчастного, гениально-безумного Людовика Баварского. В этом или другом виде этот таинственный образ носился в воображении многих народов, живших близ моря и грезивших о недостижимом счастье в далёкой, неизвестной, “заморской стране”…

Почти все музыкальные драмы Вагнера основаны на народных легендах и сагах, где нашли себе выражение наивные народные идеалы и верования, простейшие и вместе глубочайшие понятия о добре и зле. “Художественное произведение – это живой продукт религии, писал Вагнер: творцом же религии является только народ”.

Эпические сказания о рыцаре Лебедя и о св. Грале, чудодейственной чаше, в которой, по преданию, хранилась кровь Спасителя, – всецело овладели Вагнером по окончании “Тангейзера”, и он создал “Лоэнгрина”. Оба эти произведения по идее родственны и как бы дополняют друг друга.

В “Тангейзере” мы видим вековечное, страстное стремление человека примирить физическую красоту эллинского мира с требованиями христианской морали. Утомлённый чувственным блаженством в гроте Венеры, Тангейзер вырывается из её объятий и стремится на верх, к людям, чтобы разделить с ними их горести и радости. Здесь ждёт его любовь более чистая, более возвышенная. Но забыть Венеру и её чары он всё же не может среди этих людей, которые её проклинают: и он погибает, непонятый и отверженный…

В “Лоэнгрине”, наоборот, мы видим наделённого небесной силой рыцаря, который с горних высот, от солнечного блеска и божественной святыни стремится вниз, к тем же людям. Сюда влечёт его та же жажда человеческой, земной любви. Он ищет сердце женщины, которая полюбила бы его только как человека и верила бы ему безусловно, без всяких объяснений и оговорок. Своё счастье он найдёт только в такой непосредственной любви, а не в поклонении и обожании, которые ему не нужны. Поэтому он должен скрывать от людей своё происхождение: с открытием его, он в их глазах перестанет быть человеком, т.е. именно тем, чем стремится быть. Но идеальная природа рыцаря слишком чиста и светла, чтобы ужиться с людьми и не возбудить изумления одних, зависти и недоверия других. Сомнения проникают даже в сердце любимой и любящей женщины. И с глубокой тоской в груди рыцарь видит, что люди не могли и не захотели понять его стремлений, направленных ко всеобщему счастью. Тогда он признаётся им в своей божественности и удаляется в своё грустное, хотя и лучезарное одиночество…

Приблизительно так объясняет и сам Вагнер идею своего “Лоэнгрина”, красоту которой с такой удивительной, пластичной ясностью дают нам понять и почувствовать текст и музыка этой оперы. В самом деле, как произведение музыкально-драматическое, “Лоэнгрин” является своего рода совершенством, настоящим шедевром.

Правда, всё-таки ещё только “романтическая опера” в полном смысле этого слова. Читая текст “Лоэнгрина” и любуясь им, вы всё-таки чувствуете, что например некоторые ансамбли, некоторые реплики хора обусловлены здесь известным музыкальным (оперным) построением в большей мере, чем задачами драматическими. Однако, – какая это прелестная, поэтичная опера, полная мысли и чувства! И как она не похожа на большинство картонных изделий так называемой “большой оперы”, где нередко заведомые абсурды оправдываются только тем, что это, мол, поётся , а не говорится! В “Лоэнгрине” всё развивается стройно и последовательно, и все пять главных действующих лиц обрисованы необыкновенно ярко, жизненно и правдиво. И если в позднейших драмах Вагнера мы видим больше психологической глубины, ширины, размаха и трагического подъёма, а в музыке – больше гармонического богатства, разнообразия технических приёмов и роскоши красок, если наивысшей силы драматической выразительности композитор-поэт достиг только в “Тристане”, – то ни одна из этих драм (оставляя в стороне “Мейстерзингеров”) не отличается такой кристальной чистотой стиля, такой обаятельностью общей концепции и такой трогательной свежестью чувства, как “Лоэнгрин”.

А слова и музыка составляют уже и здесь одно органическое, совершенно неразделимое целое: музыкальные темы (лейтмотивы) и в этой партитуре не играют роли каких-нибудь условных этикеток, но таинственно проникают в самую сущность характеризуемых ими понятий и лиц, увлекая нас то в лазурную высь небес, то в тёмную пропасть ада, повествуя то о могуществе и силе, то о любви и ненависти. И над всем доминирует, проходя через всё произведение, тема св. Граля, получающая свою совершеннейшую разработку в прелюдии.

Во всей оперной литературе не найти другого оркестрового вступления, в котором мастерство контрапункта и всей вообще фактуры совмещалось бы с такой неземною воздушностью, с такой благоуханной поэзией. Эта прелюдия рисует нам чарующее видение: сонмы ангелов медленно опускаются к коленопреклоненному рыцарю и, вручая ему священную чашу, наделяют могучей, божественной силой, и вновь отлетают, исчезая мало по малу в прозрачном эфире голубого неба…

Этим мистическим настроением должен проникнуться исполнитель главной партии, если он хочет быть на высоте своей благодарнейшей задачи. К сожалению, это приходится наблюдать лишь в весьма редких случаях: как известный образ, как Erscheinung, – Лоэнгрин удаётся очень немногим оперным артистам. Главное, надо уметь быть наивным, когда исполняешь героев Вагнера: наивность (в лучшем смысле слова) в соединении с пластикой и определённо выраженной стильностью передачи – вот в чём заключается особая трудность большинства вагнеровских партий. А с одним оперным шаблоном, даже при наличии звучного голоса, ничего не добьёшься в этих музыкальных “праздниках сцены”, – столь жизненных, столь понятных сердцу, и в то же время уносящих нас далеко, далеко от грешной земли, в идеальный мир совершенной красоты…

Виктор Коломийцов