Зигфрид

Зигфрид: обсуждение темы

Сюда рекомендуется адресовать всевозможные свои размышления о "Зигфриде", и а том числе, об особенностях восприятия этой оперы.
Интересные размышления по теме уже есть:
в "Зигфриде" же, но комментами к стартовой странице;
в обсуждении итогов первой серии наших опросов о закономерностях восприятия вагнеровских опер;
частично в текущих комментах ко второй серии.

История создания оперы

Время создания: 1848-1856 гг. и 1868-1871 гг.
Премьера: 16 августа 1876 года в Байройте.

Зигфрид

.
Из книги Рихарда Вагнера "Моя Жизнь" (часть третья, глава 25, 62)

Р. Вагнер. Зигфрид. Переводы В. Коломийцева и И. Тюменева

Р. Вагнер. Зигфрид. Синопсис (из очерка П. И. Чайковского)

П. И. Чайковский "Байрейтское музыкальное торжество"

Теперь следует третья драма, “Зигфрид”. Зиглинда достигла леса, где живет дракон – Фафнер. и проводит там дни свои. В конце ее жизни несчастную находит карла Миме, брат Альбериха. постоянно ожидающий случая отнять у Фафнера стерегомые им кольцо и шлем. После ее смерти Миме берет к себе на воспитание сироту Зигфрида. Он не любит своего воспитанника, но знает его будущую силу и надеется, что посредством его добьется желанного сокровища. Мальчик вырастает в юношу необычайной силы. Миме сковал для него сильный меч,. но Зигфрид сломал его пополам, как игрушку. С этого момента начинается драматическое действие “Зигфрида”.

3. Dritter Aufzug ("Зигфрид", либретто Рихарда Вагнера, третий акт)

DRITTER AUFZUG

Wilde Gegend, am Fusse eines Felsenberges, welcher links nach hinten steil aufsteigt. Nacht, Sturm und Wetter, Blitz und heftiger Donner, welch letzterer dann schweigt, während Blitze noch längere Zeit die Wolken durchkreuzen

VORSPIEL UND ERSTE SZENE
Wanderer, Erda

WANDERER
schreitet entschlossen auf ein gruftähnliches Höhlentor in einem Felsen des Vordergrundes zu und nimmt dort, auf seinen Speer gestützt, eine Stellung ein, während er das Folgende dem Eingange der Höhle zu ruft
Wache, Wala! Wala! Erwach'!
Aus langem Schlaf weck' ich dich Schlummernde wach.
Ich rufe dich auf: Herauf! Herauf!
Aus nebliger Gruft,
aus nächtigem Grunde herauf!
Erda! Erda! Ewiges Weib!
Aus heimischer Tiefe tauche zur Höh!

2. Zweiter Aufzug ("Зигфрид", либретто Рихарда Вагнера, второй акт)

ZWEITER AUFZUG

Tiefer Wald. Ganz im Hintergrunde die Öffnung einer Höhle. Der Boden hebt sich bis zur Mitte der Bühne, wo er eine kleine Hochebene bildet; von da senkt er sich nach hinten, der Höhle zu, wieder abwärts, so dass von dieser nur der obere Teil der Öffnung dem Zuschauer sichtbar ist. Links gewahrt man durch Waldbäume eine zerklüftete Felsenwand. Finstere Nacht, am dichtesten über dem Hintergrunde, wo anfänglich der Blick des Zuschauers gar nichts zu unterscheiden vermag

VORSPIEL UND ERSTE SZENE
Alberich, Fafner, Wanderer

ALBERICH
an der Felsenwand zur Seite gelagert, düster brütend
In Wald und Nacht vor Neidhöhl' halt' ich Wacht:
es lauscht mein Ohr, mühvoll lugt mein Aug'.
Banger Tag, bebst du schon auf?
Dämmerst du dort durch das Dunkel her?

RSS-материал