Кольцо

Песнь о нибелунгах

Перевод Ю. Б. Корнеева

АВЕНТЮРА I.

Полны чудес сказанья давно минувших дней
Про громкие деянья былых богатырей.
Про их пиры, забавы, несчастия и горе
И распри их кровавые услышите вы вскоре.

Жила в земле бургундов девица юных лет.
Знатней ее и краше еще не видел свет.
Звалась она Кримхильдой и так была мила,
Что многих красота ее на гибель обрекла.

Любить ее всем сердцем охотно б каждый стал.
Кто раз ее увидел, тот лишь о ней мечтал.
Наделена высокой и чистою душой,
Примером быть она могла для женщины любой.

Взрастала под защитой трех королей она.
Бойцов смелей не знала бургундская страна.
То были Гунтер, Гернот, млад Гизельхер удалый.
Сестру от всех опасностей любовь их ограждала.

Всем взяли - и отвагой и щедростью они,
И род их достославный был знатен искони.
Владели эти братья Бургундией втроем,
И многих гуннов Этцеля сразил их меч потом.

На Рейне в Вормсе жили с дружиной короли,
И верность нерушимо вассалы их блюли:
Не изменили долгу герои даже там,
Где смерть им уготовила вражда двух знатных дам.

Была в крещенье Утой их мать наречена.
Отец их Данкрат умер, и перешла страна
По праву и закону под власть его сынов.
А смолоду он тоже был грозою для врагов.

Могущественны были три брата-короля.
Служили им оплотом, как вам поведал я,
Богатыри-вассалы, привыкшие к победам,
Отважные воители, которым страх неведом.

Владетель Тронье Хаген, и Ортвин Мецский с ним,
И Фолькер из Альцая, что слыл бойцом лихим,
И Данкварт, храбрый витязь, брат Хагена меньшой,
И два маркграфа - Эккеварт и Гере удалой.

Начальником над кухней был в Вормсе Румольт смелый.
Следили он, и Синдольт, и Хунольт, чтоб имела
Дружина все, что нужно для честного житья.
А сколько добрых воинов не называю я!

За чашника был Синдольт, воитель, полный сил.
Постельничим был Хунольт, конюшим Данкварт был,
И стольник Ортвин Мецский, его племянник славный,
С ним честь владык Бургундии оберегал исправно.

Зигфрид: обсуждение темы

Сюда рекомендуется адресовать всевозможные свои размышления о "Зигфриде", и а том числе, об особенностях восприятия этой оперы.
Интересные размышления по теме уже есть:
в "Зигфриде" же, но комментами к стартовой странице;
в обсуждении итогов первой серии наших опросов о закономерностях восприятия вагнеровских опер;
частично в текущих комментах ко второй серии.

Михаил Назаренко. "Рождение фэнтези из духа музыки"

Источник: журнал "Реальность фантастики" №2 (42), 2007 г, статья из серии "За пределами ведомых нам полей"

Летают Валькирии, поют смычки.
Громоздкая опера к концу идет.

Осип Мандельштам.

«Может быть, «Нибелунги» очень великое произведение, но уж наверное скучнее и растянутее этой канители еще никогда ничего не было... Все эти Вотаны, Брунгильды, Фрики и т.д. так невозможны, так нечеловечны, так трудно принимать в них живое участие. Да и как мало жизни!»[2]

А ведь говорил — вернее, писал в личной корреспонденции — не дилетант, и не упрямый консерватор, и не враг фантастики: Петр Ильич Чайковский. Неужели принц Зигфрид из «Лебединого озера» ближе к жизни, чем Зигфрид Вельзунг из «Кольца Нибелунга»?

История создания оперы

Время создания: 1848-1874 гг.
Премьера: 17 августа 1876 года в Байройте.

Брунгильда финал

.
Из книги Рихарда Вагнера "Моя Жизнь" (часть третья, глава 40)

"В мирной тишине моего дома я познакомился с книгой, изучение которой имело для меня громадное значение. Я говорю о сочинении Артура Шопенгауэра "Мир как воля и представление".

История создания оперы

Время создания: 1848-1856 гг. и 1868-1871 гг.
Премьера: 16 августа 1876 года в Байройте.

Зигфрид

.
Из книги Рихарда Вагнера "Моя Жизнь" (часть третья, глава 25, 62)

История создания оперы

Время создания: 1848-1856 гг.
Премьера (не в составе "Кольца"): 26 июня 1870 года в Мюнхене.

Вотан Заклинание огня

.
Из книги Рихарда Вагнера "Моя Жизнь" (часть третья, глава 22, 42, 58)

"Наконец наступил май... В имении Риндеркнехт, расположенном не очень высоко в горах, мы нашли сносное помещение и 22 мая отпраздновали 39-ую годовщину моего рождения деревенским обедом на свежем воздухе, с открытым видом на озеро и далёкие Альпы. К сожалению, вскоре установилась, на всё почти лето, дождливая погода, и мне стоило большого труда бороться с её дурным действием на моё настроение. Тем не менее я принялся за работу. Так как я начал осуществлять свой план с конца, то, двигаясь к началу, после "Смерти Зигфрида" и "Юного Зигфрида" я взялся за "Валькирию", чтобы затем дать в в виде пролога "Золото Рейна". При таком методе работы я к последним числам июня закончил текст "Валькирии". Попутно я написал посвящение моей партитуры Листу, а также рифмованную отповедь невежественному критику "Летучего голландца", печатавшему свои статьи в одной из швейцарских газет.

...30 декабря я закончил композиционный эскиз "Валькирии". В январе 1855 года я принялся за инструментовку "Валькирии". Однако мне пришлось на некоторое время прервать работу, чтобы заняться увертюрой к "Фаусту", написанной 15 лет назад в Париже...

...Однако здесь я должен был соблюдать большую осторожность: малейшее волнение вызывало у меня приступы рожи... Среди таких мучительных настроений текст "Тристана" намечался у меня всё яснее и яснее. В дни выздоровления, наоборот, я усердно, но с трудом, занимался партитурой "Валькирии", которая к марту этого года (1856) была совершенно закончена".

RSS-материал